烟斗村※论坛—全球华人烟斗社区  The Chinese Pipe Smoking Community - Forum

 找回密码
 注册
123
返回列表 发新帖
楼主: 云山雾罩

呼吁烟斗大师的译名应当统一

[复制链接]

19

主题

182

帖子

110 小时

在线时间

灰标

Rank: 1

注册时间
2009-7-12
最后登录
2012-11-15
 楼主| 发表于 2012-3-6 19:39:30 | 显示全部楼层
原帖由 LeslieNg 于 2012-3-6 16:24 发表
PDF 我打开看了,非常有意思,好像又和纯粹编修译名不是同一件事,而是编修译名成了整个品牌/logo 大全的真子集了。PDF 里没有版权和整理者的信息,为保护知识产权尊重编修人计,我先删了跟贴,我们可以后面加上去以 ...


晕!以后找我到医院。

14

主题

717

帖子

1142 小时

在线时间

红标

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

注册时间
2006-1-3
最后登录
2020-7-28
发表于 2012-3-7 22:00:54 | 显示全部楼层

回复 10# kaydens 的帖子

这个对老兄来说不是难事啦
我刚开始接触北欧斗的时候就迷糊了好一阵
翻译成中文会比较容易记忆

0

主题

35

帖子

35 小时

在线时间

禁言

注册时间
2009-7-3
最后登录
2012-4-3
生日
1975 年 10 月 18 日
发表于 2012-3-8 12:10:07 | 显示全部楼层
信,达,雅
我们中文翻过很多好名字,比如:宝马,奔驰,凌志,比如美利坚,法兰西,德意志。。
要是翻成巴伐利亚,没事得瑟,雷克傻斯,不知有几人会买?
新手

14

主题

717

帖子

1142 小时

在线时间

红标

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

注册时间
2006-1-3
最后登录
2020-7-28
发表于 2012-3-8 22:32:58 | 显示全部楼层

回复 23# 刘恒 的帖子

shelton 翻译成夏侯惇、howard 翻译成华佗?

0

主题

35

帖子

35 小时

在线时间

禁言

注册时间
2009-7-3
最后登录
2012-4-3
生日
1975 年 10 月 18 日
发表于 2012-3-9 20:41:29 | 显示全部楼层

回复 24# pippy 的帖子

唐先生的书里说,当年他和实秋先生都用邓赫尔的烟斗,抽开普顿的烟丝。不知和“登喜路”哪个好听些?个人觉得后一个更像是土大款起的名。
新手
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|联系本站|〖 烟斗村 〗

GMT+8, 2024-12-23 17:19

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2022, pipevillage

快速回复 返回顶部 返回列表