管理员
- 注册时间
- 2002-2-12
- 最后登录
- 2024-12-21
- 生日
- 1979 年
- 居住地
- 广东 广州市
|
发表于 2012-3-6 01:08:44
|
显示全部楼层
好玩!好玩!真好玩!
似乎可以开一个专门的帖子集体智慧长期编修一个,尤其欢迎有小语种语言基础的朋友不断提出质疑、讨论和建议。遵照翻译界 发音以原产地标准读音为准、译音以中文国语为准、同音字按约定俗成加执行力至上看谁拳头硬先强行统一起来,再不断修正微调以帖子变化为准恕不另行通知我是你爸爸永远牵着丫的鼻子走。一开始不必求多求全,日子有功,终将大而全。然后变成行业标准。不必强迫使用也没法强迫,但可以由此知道怎样才规范准确些。足球圈子央视人民日报都无法统一的事情,咱烟斗圈子可以把它给办了。形势比人强,拒不使用咱们这个烟斗村版的无敌标准规范译名的,都是野狐禅、白骨精、小杂种、偏安政权、舅舅不疼姥姥不爱野狗见了都要踢一脚撒泡尿,连淘宝都搜不出让那些蜉蝣撼树搞对抗的孙子和人民币顶牛作对去
一直说要完善点评库烟斗品牌/师傅条目,我们自然根据这个编修出来的规范译名标注条目,或者经过编修的旁边加个小符号以作区别。
标准的中文译名,对于烟斗在华人社区的沟通与普及之助益将会很大。 |
|