还有,所引用的这个文章,只是个人的观点表达,或专家意见,只能算是低层次的参考材料。只有前瞻性队列研究才具有说服力。我介绍的那些文章就是这一类,而不是简单复述某人的观点。
事实上,即使某些早已达成共识的观点,也或多或少会有人持反对意见,这个不奇怪。也就是说,“只有相对真理,没有绝对真理”,任何研究都是围绕真理的踌躇。 放P,你悄悄地找没人的地放~也罢了
倘若电梯里不小心放了,大家看在都西装革履的份上也就忍了
转圈放P就是你的不对了
“泼妇”同志正值月事兼更年期中,屎可忍,孰不可忍~
N年不用暖水瓶了,找了半天,没见软木塞。
这四个葡萄酒瓶塞对你来说小了点儿,没办法,“长舌妇”只喝这种酒。
若我三天一瓶的速度不够你使用的话,我可以每天喝一瓶。
我还有N多关于阿司匹林的最新重大发现和科研成果,正怀着热切和激动的心情迫不及待地要与大家分享,喏~前些日子您不在,等你现场。
讨论时请大家关闭手机等无线电通讯设备,严禁放屁!
“阿司匹林可能增加中风风险”http://news.bbc.co.uk/2/hi/health/6610713.stm
Aspirin may increase stroke risk
Some healthy older people take aspirin to ward off strokes
Healthy older people who take regular aspirin to prevent stroke may actually be increasing their risk.
In the past 25 years the number of strokes associated with blood-thinning drugs such as aspirin or warfarin has risen seven-fold, a UK study found.
The risk is particularly high in the over 75s and aspirin may do more harm than good in healthy older people, The Lancet Neurology paper reported.
However, people advised to take daily aspirin by their GP should not stop.
Researchers at the University of Oxford compared figures on intracerebral haemorrhagic stroke - a type of stroke caused by bleeding in the brain - from 1981-85 and 2002-06.
They found that the number of strokes caused by high blood pressure had fallen by 65%, which in the under 75s meant the overall rate of strokes had halved.
"What our study suggests is that, particularly in the very elderly, the risks of aspirin outweigh the benefits
Professor Peter Rothwell
But in the over 75s the stroke rate remained the same over the 25-year period.
A closer look at the data showed there had been an increase in the number of strokes in patients taking blood thinning drugs, known as antithrombotics.
In the first study the proportion of stroke patients on antithrombotic drugs was 4% but two decades later this had risen to 40%.
Lifestyle choice
People with cardiovascular disease, who have a high risk of blood clot, are prescribed drugs like aspirin to thin the blood and reduce the risk of a heart attack or stroke.
But many healthy older people also take a regular aspirin in an attempt to ward off a stroke.
Study leader, Professor Peter Rothwell, said the increasing use of drugs such as aspirin may soon take over high blood pressure as the leading cause of intracerebral haemorrhagic stroke in the over 75s.
He warned than in healthy older adults the risks of taking aspirin may outweigh any benefits.
"GPs have been treating high blood pressure very aggressively and that is bringing dividends but there are other causes of stroke in the elderly which have become important.
"There are good reasons for taking aspirin or warfarin but there are elderly who take aspirin as a lifestyle choice and in that situation the trials have shown there's no benefit.
"And what our study suggests is that, particularly in the very elderly, the risks of aspirin outweigh the benefits," he said.
Dr Peter Coleman, deputy director of research and development for The Stroke Association said aspirin had gained a reputation of being part of a healthy lifestyle.
"However, this evidence indicates that if you are healthy and have a low risk of heart disease or stroke and unless advised by your GP to take aspirin on a daily basis then the increased risks from the side effects of aspirin are likely to outweigh the benefits of preventing a stroke."
He advised people to lower their risk of stroke by having regular blood pressure checks, eating a healthy diet, stopping smoking, only drinking alcohol in moderation, reducing salt intake and taking regular exercise. 医学研究中,相似的研究得出截然相反的结论,并不鲜见。因为有太多未能有效控制的混杂因素。所以便有了“荟萃分析”这个名堂,就是搜集所有类似的研究,再次进行综合分析,得出进一步的结论。
这就好比,你打听一个人的好坏,总会有人说好,有人说坏。这就需要另一个考虑的过程。现在很多的科学观点,上至天文地理,小至细胞病毒,就是基于这种对“矛盾中的统一”。至于正确与否,只是一种人类与自然的博弈。
酒精,烟草,阿司匹林对青年人精子质量的影响
The effect of alcohol, tobacco, and aspirin consumption on seminal quality among healthy young men.Stutz G, Zamudio J, Santillán ME, Vincenti L, de Cuneo MF, Ruiz RD.
Institute of Physiology, Medical School, National University of Córdoba, Argentina. gstutz42@hotmail.com
Abstract
In this study, the authors examined the effects of alcohol, tobacco, and drug use on plasma testosterone and seminal parameters (in accordance with the World Health Organization's standards) in healthy Argentine medical students (n = 34). Some alterations in seminal parameters were detected in 19 (56%) subjects. Alcohol and tobacco use were correlated significantly, p = 0.005; subjects who used these substances exhibited a nonsignificant reduction in sperm concentration, motility, viability, and normal morphology. There was a significant decrease in sperm motility among students who used moderate amounts of aspirin (i.e., > or = 500 mg/wk). The authors concluded that alcohol, tobacco, and aspirin use could have had detrimental effects on seminal parameters and that men who wish to procreate should be warned of such effects. Doses, exposure time, and interactions with other variables deserve additional study.
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/16599001 请您回过头去,看看你所说过的每一句话——您的强伟大逻辑和超立体思维!
您就脱了那身白大褂,光屁股推磨在此丢人现眼,自相矛盾吧~ 要说出阿司匹林的危害,没有必要旁征博引,直接粘贴说明书中“不良反应”这一个栏目就可以了。 人类使用阿司匹林至今百余年,已知最大的危害就是消化道粘膜损伤。最大的好处抗血小板及炎症分子。
我们考虑的是在“使用在某一方面”的“收益和风险的比率”。不是片面鼓吹。
你说的茶有多好多好,它确实是好。但事物有两面性。茶里面含有鞣酸、咖啡因等,你如果刻意去寻找这些物质的不良反应和危害,那得到的数据也是触目惊心。例如鞣酸可能导致缺铁性贫血,咖啡因增加致死性致死性心律失常的风险,饮茶可加重慢性胃炎胃溃疡病情,有的人甚至出现咖啡因成瘾等等。
你的论调,暴露出来的,恰恰就是“缺乏科学精神”。 我所看到的是50 million ,就是五千万,五千万 Americans 服用阿司匹林,Americans总共才多少人?可见阿司匹林“普及度”之高。除非American家庭医生和老百姓都是傻瓜,否则怎么会有这么多人服用?
你也不能说它有益无害,否则就成了人人吃药了。
即使某些早已达成共识的观点,也或多或少会有人持反对意见,这个不奇怪。正如全球都认为接种疫苗有助预防传染病,总体明显收益大于风险。也有人坚决反对,并且网上的反对声音还不少,欧洲还有专门的反疫苗联合会,整天游行示威,多数是疫苗受害者。 好了好了。外行装内行是中国人的通病。口水贴还请村长删除。
作为这个话题的发起人,我有向村长提出合理诉求的权利。
如果有人对相关话题感兴趣,建议重开新帖。
这是因为,不能因为个别人的行为,影响到其他村友的高效率浏览。
处理掉与“吸烟方式与健康”无关的帖子吧。
这个话题,24小时内跟帖超过60个,如此人气,哭笑不得。