绿标
- 注册时间
- 2014-1-7
- 最后登录
- 2024-1-27
|
楼主 |
发表于 2016-6-12 09:50:55
|
显示全部楼层
《Permanent Stardust poem》_ (The author is me) - Copyright reserved
The first photo is a famous poem created by the ancient famous Chinese poet - 唐伯虎
(the Chinese poem - my inspiration originates from ST DuPont "Stardust" line 2 lighter as the second photo for your reference)
《恆星麈歌》_ 自己作品
4-Jun-2016 , 06:30am - 08:00am
備註:從「唐伯虎 - 桃花庵歌」以其體制格式改篇。
恆星系聚恆星塵,恆星麈有恆星球;
恆星球體載眾生,分佈恆星命運稠。
運順原是星暢行,運逆卻呈星滯留;
一順一逆道中道,星起星滅宙中宙。
期盼盡悟星運律,莫被迷茫庸俗愁;
庸笨俗套愚者惱,運途星宿智者謀。
還把愚戅當智者,誰是優異誰是流;
還把智聖當庸俗,他自困擾我自由。
傲人視我像神棍,我視傲人矇心頭;
深悟八字斗數術,暗星暗運萬事休。
内容对比解释:
唐伯虎:但願老死“花”“酒”间,…………,“酒”盞“花”枝………
我:期盼盡悟“星”“運”律,……………,“運”途“星”宿………
運途星宿 vs 酒盞花枝
星運 vs 花酒
他用:桃花塢 至 桃花庵 至 桃花仙 至 種桃樹 去 摘桃花 再去 賣酒錢
我用:恆星系 至 恆星塵 至 恆星球 至 載眾生 去 分佈於每個恆星 產生眾多命運體
他用花酒贯穿全诗
我用星運贯穿全诗
他用“别人”,贪图富贵者
我用“傲人”,主观自大者
他后段筆峰一转,以花酒借喻贫贱,说明比较富贵
我后段筆峰一转,以星運借喻智聖,说明比较戅愚(自以為是之人)
他用「花、酒」,带出富贵豪杰之士死后,结果是:無花無酒, 去锄作田。
我用「星、運」,带出命運八字斗数之重要性,结果是:暗星暗運,万事罷休。
孔子曰:不知命,無以為君子也。《論語-堯曰第二十》
我这篇詩歌完全符合 中国古代詩人“唐伯虎" 的格式, 但文词语句用其他组合表達,且双数句尾字全部押韻(国语音与粤音,二者一起也同时押韻)
備註:
全詩按照詩歌格式,採 2,4,6,8,……雙數句子尾字押韻
稠:密集、眾多
命運稠:指眾生多,在不同恆星生活,正如:三千大千世界
一順一逆:帶出個人的命運之好壞
[ 本帖最后由 七星北斗 于 2016-6-23 19:34 编辑 ] |
-
桃花庵歌 _ 唐伯虎
-
That's the ST DuPont Stardust line 2 lighter of mine
-
"Stardust from Cosmos" like the cover pattern of ST DuPont Stardust line 2 lighter
-
"Stardust from Cosmos" like the body pattern of ST DuPont Stardust line 2 lighter
-
Stardust from Cosmos
-
Stardust from Cosmos
-
Stardust from Cosmos
|