“新现代画报”抄袭烟斗村网站?
“新现代画报”抄袭烟斗村网站?今天早上兴高采烈地扫描了私藏的杂志文章,打算今晚和大家分享,做点贡献。中午吃饭后匆匆地拜读了一遍斗村教程,傻了…… 怎么很多内容和站长整理翻译的几乎一模一样???居然我还一直觉得传统媒体会好一些,原来还抄袭网站的东西?花 20 块买本杂志,原来还比不上免费的互联网…… 郁闷ing。
就像一盆冷水,不过反正也扫描了,拿出来示示众吧,丑恶……
我会多访问这里的,请大家多多指教。http://www.pipevillage.org/community/attachments/dvbbs/uploadImages/200335053834496.jpg http://www.pipevillage.org/community/attachments/dvbbs/uploadImages/2003350545769781.jpg http://www.pipevillage.org/community/attachments/dvbbs/uploadImages/2003350553922544.jpg 上海煙斗俱樂部的網站教學也是抄襲的,唉!! 見怪不怪囉!! 能怎麼辦呢??? 就如上海煙斗俱樂部網站,壓根不是看起來有點雷同,錯字都一樣,其高級篇連簡體字都不轉了,直接用繁體字...連抄都懶 http://cn.dir.mosaicfx.com/redirect.pl?data=44296
這可能很多人早己知道了吧,不需再複雜化。你可以連上上海煙斗俱樂部網站
的「有關煙斗的知識」裡的「新手的相關問題」你就可以發現。為什麼「一般知識」
是簡體字,到了下面單元都變為了繁體字。怎麼用辭用語都是台灣的呢???
這樣就分曉了.. 算了,我不想惹是非!!
承如先前閣下所言,你知道該站負責人是那位村中資深村民,捎封短訊給他求證就可知曉。
好像是噢!
以下是引用小貓二三隻在2003-3-5 4:38:40的发言:http://cn.dir.mosaicfx.com/redirect.pl?data=44296
這可能很多人早己知道了吧,不需再複雜化。你可以連上上海煙斗俱樂部網站
的「有關煙斗的知識」裡的「新手的相關問題」你就可以發現。為什麼「一般知識」
是簡體字,到了下面單元都變為了繁體字。怎麼用辭用語都是台灣的呢???
這樣就分曉了..
小猫兄已经说了很明确了,主页-有关烟斗的知识-新手的相同问题!
恩,他是中国上海人,不应该用繁体字的
呵呵,还有,多次报到在报纸和杂志上,如果一个人只在家里玩弄烟斗,媒体怎么会知道呢?
大家考虑一下吧! 我觉得就现阶段中国烟斗的水平来看,多点人抄袭,也就是多一份推广介绍,让更多的人喜欢烟斗,也是我们大家的愿望啊! 就普及烟斗知识方面讲,即便是抄袭,也可以理解为善意的传播...个人见解...